terça-feira, 26 de fevereiro de 2013

Tchau tchau, Vancouver e West Trek.

Último dia (25/02) em Vancouver - Canadá. Foi simplesmente incrível! Houve até uma despedida em grande estilo. Obrigado, Lee/Canadá, Somi/Japão, Rens/Holanda, Leslie/Canadá, Eva/Bélgica, Christine/Malásia, Yacine/França, Wakana/Japão, Neoshida/Japão e Samuel/Brasil,  por compartilharem aqueles momentos inesquecíveis!


Amanhã (26/02) estarei indo para Seattle - EUA, e em seguida irei para San Francisco, na Califórnia, para mais uma semana (26/02 - 03/03) com o fim de incrementar ainda mais as minhas experiências significativas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Good bye, Vancouver and West Trek.

Last day (25/02) in Vancouver - Canada. It was just amazing! I even had a farewell. Thanks, Lee/Canada, Somi/Japan, Rens/Netherlands, Leslie/Canada, Eva/Belgium, Christine/Malaysia, Yacine/France, Wakana/Japan, Neoshida/Japan and Samuel/Brazil,  for sharing those unforgetable moments!


Tomorrow (26/02) I'm heading for Seattle - USA, and then to San Francisco, California, for another week (26/02 - 03/03) in order to increase even more my meaninful experiences.

segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Vancouver/Canadá Aquarium 2013.


O Aquário de Vancouver é uma sociedade sem fins lucrativos, dedicada à conservação da vida aquática.



Uma de suas maiores atrações, a baleia Beluga. Ela é muito fofa!



------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vancouver/Canada Aquarium 2013.


The Vancouver Aquarium is a non-profit society dedicated to the conservation of aquatic life.


One of its biggest attractions, the Beluga whale. It's very cute!



Whistler/Canadá - Inverno 2013.

Ao passear, no dia 24/02, por Whistler, relembrei quando tinha visitado essa linda província em Julho de 2012, no verão aqui no hemisfério norte. Tudo está mudado por causa da neve, no vilarejo, por exemplo, não havia neve e nesse período, sim.


A temperatura foi outro fator que mudou muito, durante o verão a temperatura de 15º C nos mantinha aquecido, já no inverno, a máxima foi de 0º C, e chegou a -8º C enquanto eu estava na montanha fazendo snow tube. (Ver primeira foto acima)

Foto: Verão 2012
Foto: Inverno 2013

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Whistler - Winter 2013.

When I was walking through Whistler, on 24/02, I recalled the momories when I had visited this beautiful province in July 2012, durint the summer here in the northern hemisphere. Everything has changed because of snow, in the village, for example, there was no snow and this time, it did.


The temperature was another factor that has changed a lot, during the summer the temperature of 15 º C kept us warm, as in winter, the maximum was 0 º C, and it got -8 º C while I was snow tubeing. (See the first picture above)

Foto: Summer 2012
Foto: Winter 2013

Giants vs Blazers - Jogo de Hockey.


Na última sexta-feira (22/02) presenciei um jogo de hockey do time Vancouver Giants contra o time Kamloops Blazers. Fui uma experiência incrível uma vez que eu nunca tinha visto um jogo como esse antes!


Vancouver Giants é o melhor time de hockey da divisão que jogam, porém nem todo bom time sempre ganha, dessa vez os Blazers levaram a melhor e ganharam de 6 x 0. Com o primeiro ponto feito nos primeiros 10 segundos de partida do primeiro período, de três.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Giants vs Blazers - Hockey Game.


Last Friday (22/02) I watched a ghockey game, Vancouver Giants team against the Kamloops Blazers team. It was an amazing experience because I had never seen a game like this before!


Vancouver Giants are the best team in the division they play, but not every good team always wins, this time the Blazers were luckier and won 6 x 0. With the first point made ​​in the first 10 seconds of the first period out of three.


sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Harlem Shake Vancouver Style - 21/02.

Lee Handerson, CEO da West Trek, organizou com mais de 300 pessoas, a dança Harlem Shake, um hit da internet que está bombando por toda rede. O sucesso foi tanto que o canal de televisão CBC filmou a dança e entrevistou Lee. CBC aqui em Vancouver é o equivalente à Rede Globo de Televisão no Brasil. Eu estava no lugar certo e na hora certa, também participei da dança e do clip. Foi demais, mais uma experiência significativa nessa feliz trajetória!


Harlem Shake Vancouver Style, Fevereiro 2013

Harlem Shake original:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Harlem Shake Vancouver Style - 21/02.

Lee Handerson, CEO of West Trek, organized with over 300 people, the Harlem Shake dance, a famous dance that became popular on the internet. It was so cool that the television channel CBC filmed the dance and interviewed Lee. CBC, here in Vancouver, is the equivalent of Globo TV in Brazil. I was in the right place at the right time, also attended to dance and clip. It was so fun, one more meaninful experience during this happy journey!


Harlem Shake Vancouver Style, February 2013
The original Harlem Shake.

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2013

Vancouver, Vancouver - Inverno de 2013.

Cheguei em Vancouver no dia 18/02. O fuso horário de 5 horas é muito cansativo. Com temperatura de 3º C, a cidade estava do jeito que eu me lembrava quando a conheci pela primeira vez no verão de julho/2012. Que delícia essa experiência, agora no inverno!  

Foto Fevereiro 2013, Science World
Já no dia seguinte... Precisei de duas camisas e duas jaquetas para tentar sentir um pouco mais quente enquanto andava pelas avenidas e parques dessa bela cidade.

Foto Fevereiro 2013, Biblioteca Municipal de Vancouver
Para aumentar as experiências significativas, iniciei um trabalho voluntário (7 horas por dia) na agência West Trek, empresa que oferece tours por vários lugares no Canadá, principalmente para a Rocky Mountains, Victoria, Whistler e ainda Seattle nos Estados Unidos.
As pessoas desse ambiente de trabalho são muito prestativas, descontraídas e te deixam a vontade para conversar e interagir, sempre focado no espírito de equipe, união e família. 
Tenho certeza que está sendo uma experiência muito gratificante e que certamente marcará os meus 16 anos de idade.


Fotos Fevereiro 2013, West Trek.
Visitem: West Trek

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vancouver, Vancouver - Winter 2013.

I arrived in Vancouver on 18/02. The GPM of less 5 hours is very tiring. The temperature was 3 º C, the city was the way I remember when I first met in the summer of July 2012. What a delight experience, now in winter!
Picture February 2013, Science World
The next day ... It took two shirts and two jackets for me to try to feel a little warmer while walking through the avenues and parks of this beautiful city.

Picture February 2013, Library

To increase my meaningful experiences, I started a volunteer work (7 hours per day) at West Trek, a company that offers tours to several places in Canada, especially for the Rocky Mountains, Victoria, Whistler and Seattle in the United States.
The people that work there are very helpful, relaxed and leave you free to chat and interact, always focused on team spirit.
I'm sure it is a very remarkable experience and it will certainly mark my 16 years.


Pictures February 2013, West Trek
Visit: West Trek

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

Água fora da Terra?

Crédito: Foto cortesia da NASA/Johnson Space Center
Essa é a Pedra Gênesis, uma rocha lunar recolhida durante a missão Apollo 15. Há dois dias, os cientistas anunciaram que vestígios de água foram detectados dentro da estrutura cristalina da amostra.
Este resultado é inesperado, uma vez que a Pedra Gênesis era para ser um pedaço da crosta primordial da Lua. A presença de água em tal rocha contradiz as teorias, há muito tempo aceitas, sobre a formação da Lua - que teria se formado em uma colisão gigantesca entre a Terra e um objeto do tamanho de Marte. Uma Lua formada de tal maneira que teria sido maioritariamente fundida durante a sua vida precoce e água no estado líquido teria sido impossível.

Matéria completa: ScienceDaily

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Water outside Earth?



Credit: NASA/Johnson Space Center
This is the Genesis Rock, a lunar rock collected during the Apollo 15 mission. Two days ago, scientists announced that traces of water have been detected within the crystalline structure of the sample.
This result is unexpected, as the Genesis Rock is thought to be a piece of the Moon's primordial crust. The presence of water in such an old rock contradicts long held theories of the Moon's formation - that it formed in a giant collision between Earth and a Mars sized object. A Moon formed in such a way would have been mostly molten during its early life, and liquid water would have been impossible. 



Full-article: ScienceDaily

terça-feira, 19 de fevereiro de 2013

O Alexander Eaglerock - Aeroporto de Seattle, Washington/EUA.

O Alexander EagleRock foi um de uma série de aviões construídos para uso civil para substituir os abastecimentos que diminuiam do ofício excedente da Primeira Guerra Mundial. Voando para longe da Empresa Alexander, sediada em Denver, em altitudes elevadas, o EagleRock cruzou em alturas e velocidades que muitos aviões de guerra velhos e cansados ​​não poderiam alcançar.


Em 1925, o primeiro EagleRock cerdas com inovações, como uma roda de cauda e asas que dobravam para o armazenamento. Quando os compradores não pareceram prontos para tal "modernidade", um avião mais convencional apareceu no início de 1926. O EagleRock é considerado um dos primeiros aviões com certificados significativos, com ATC (Certificado de Aprovação) #7 atribuído ao "Combo asa" e ATC #8 para a versão "Asa longa" de 27 de abril de 1927.


Fonte: Aeroporto Internacional SeaTac, Seattle, EUA.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Alexander Eaglerock - Seattle Airport.

The Alexander Eaglerock was one of a number of airplanes built for civilian use to replace the dwindling supplies of World War I surplus craft. Flying away from the Denver-based Alexander Company at "mile-high" altitudes, the Eaglerock cruised at heights and speeds that many old and weary warplanes couldn't reach.



In 1925, the first Eaglerock bristled with new innovations such as a tail wheel and wings that folded back for storage. When buyers didn't seem ready for such "modern" gimmicks, a more conventional plane appeared in early 1926. The Eaglerock is considered one of the first significant certificated aircraft, with ATC (Approved Type Certificate) #7 assigned to the "Combo-wing" and ATC #8 to the "Long-wing" version April 27, 1927.


From: SeaTac International Airpot, Seattle, USA.

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

Quase-lá! - Almost there!

No Aeroporto Internacional de Atlanta, Geórgia, aguardando o embarque para Seattle, última parada nos EUA antes de ir para Vancouver/Canadá.



At the Atlanta International Airport , Georgia, waiting to take off to Seattle, last stop before going to Vancouver/Canada.

domingo, 17 de fevereiro de 2013

Decolagem autorizada. - We're ready to take off.

Enquanto isso, no Aeroporto Internacional de Brasília, aguardo a esperada partida... Vancouver, estou chegando!!

Foto Aeroporto de Goiânia, 2013
Picture from the Goiânia Airport, 2013.

Meanwhile, at Brasília International Airport, I wait for the taking off... Vancouver, I'm going back!!

Elvis Presley - My Way.

Linda tarde de domingo (17/02/13), algumas horas antes do embarque para Vancouver/Canadá, ouvi a música My Way na voz de Elvis Presley e resolvi compartilhar com os amigos!
My Way é o título em inglês da canção "Comme L'habitude" de composição do músico francês Claude François.
Em 1971, Frank Sinatra fez a primeira versão da música em língua inglesa, que foi adaptada por Paul Anka, se tornando um dos seus maiores sucessos.
A primeira versão do single por parte do astro do rock, Elvis Presley, foi gravada em 1971. A performance do vídeo foi realizada durante o seu concerto no Hawaii, e a sua captação foi feita para a produção do álbum "Aloha from Hawaii".




Simplesmente um ciclo de uma época em que o mundo passou. Pena que eu não vivi essa época !!!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Elvis Presley - My Way.

Beautiful Sunday afternoon (17/02/13), a few hours before I take off to Vancouver - Canada, I heard the music My Way in Elvis' voice and decided to share with my friends!
My Way is the English title o the song "Comme L'habitude" from the French singer Claude Fronçois.
In 1971, Frank Sinatra made ​​the first version of the song in English, which was adapted by Paul Anka, becoming one of their biggest hits.
The first version of the song by the rock star, Elvis Presley, was recorded in 1971. The video of the performance was held during his concert in Hawaii, and its capture was made to produce the album "Aloha from Hawaii".



Just a cicle of an epoca which the world went through. What a piny I didn't live it!!!

sábado, 16 de fevereiro de 2013

Benjamin Franklin - Horário de Verão.

O horário de verão foi idealizado por Benjamin Franklin, em 1784, nos Estados Unidos, significa ser a alteração do horário de uma região, contribui para reduzir o consumo de energia, mas a medida só funciona nas regiões distantes da linha do equador, porque nesta estação os dias se tornam mais longos e as noites mais curtas. Porém nas regiões próximas ao equador, como a maior parte do Brasil, os dias e as noites têm duração igual ao longo do ano e a implantação desse horário nesses locais, traz muito pouco ou nenhum proveito.
O primeiro país a adotá-lo oficialmente foi a Alemanha em 1916, durante a Primeira Guerra Mundial, como medida para economizar carvão.
No Brasil, foi instituído pela primeira vez em 1931. No ano passado iniciou no dia 21 de outubro de 2012, que correspondeu ao terceiro domingo de mês de outubro e terminou no dia 17 de fevereiro de 2013, exatamente à zero hora do terceiro domingo de fevereiro
As Regiões brasileiras que adotaram o horário de verão: Centro-Oeste (Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul e Distrito Federal), Sudeste (Minas Gerais, Espírito Santo, São Paulo e Rio de Janeiro) e Sul (Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul), além do estado do Tocantins (Norte).
Vamos nos conscientizar, reunir a família e pedir a cooperação de todos!
No local de trabalho seja um exemplo, cuide para não deixar luzes acessas, faça tudo que puder, nos mínimos detalhes, tudo voltado para economia de energia. 
É nossa obrigação durante todo o ano ter este cuidado, para que possamos usufruir de um mundo melhor por muitas e muitas gerações.





------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Benjamin Franklin - Daylight saving time.

Daylight saving time was created by Benjamin Franklin, in 1784, in the US, it is the time changing from one region to another, it helps to reduce energy consumption, but only works in regions far away from the equator, because during this season, Summer, the days become longer and the nights shorter. But in regions close to the equator, like most of Brazil, the days and nights have equal length throughout the year and the implementation of DST in these places brings little or no benefit.
The first country to officially adopt daylight saving time was Germany in 1916, during the First World War, as a measure to save coal.
In Brazil, the DST was put first in the summer of 1931. The DST started on October 21st, 2012, on the third Sunday of October and ended on February 16th, 2013, at midnight, on the third Sunday of February.
The Brazilian states which adopted the DST are: Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal, Minas Gerais, Espírito Santo, São Paulo, rio de Janeiro, Paraná, Santa Catarina, Rio Grande do Sul and Tocantins.
Let us have awareness, join the family together and ask for everyone's cooperaation!
At work, be an example, do not let lights on, do everything you can, always aiming to save light.
It is our obligation during the whole yeat to be careful, this way we will have a better world.


Martin Luther King Jr. - Eu tenho um Sonho!

Martin Luther King Jr, líder de movimentos que buscavam o respeito aos direitos dos negros e o fim da discriminação racial nos EUA. Luther King liderou protestos pacíficos e conseguiu mudar a situação dos negros em seu país.  Martin foi assassinado em 4 de abril de 1968. Encontra-se sepultado no Centro Martin Luther King Jr., em Atlanta, na Geórgia, Estados Unidos. 

Em 1986, foi estabelecido um feriado nacional nos Estados Unidos para homenagear Martin Luther King, o chamado Dia de Martin Luther King - sempre na terceira segunda-feira do mês de janeiro, data próxima ao aniversário de King. Em 1993, pela primeira vez, o feriado foi cumprido em todos os estados do país.

Segue o vídeo de seu discurso em 28 de agosto de 1963, em frente ao Memorial Lincoln em Washington DC, durante a chamada "marcha pelo emprego e pela liberdade", sem legenda, e logo após, a tradução do discurso em português.




"Eu estou contente em unir-me com vocês no dia que entrará para a história como a maior demonstração pela liberdade na história de nossa nação.
Cem anos atrás, um grande americano, na qual estamos sob sua simbólica sombra, assinou a Proclamação de Emancipação. Esse importante decreto veio como um grande farol de esperança para milhões de escravos negros que tinham murchados nas chamas da injustiça. Ele veio como uma alvorada para terminar a longa noite de seus cativeiros.
Mas cem anos depois, o Negro ainda não é livre.
Cem anos depois, a vida do Negro ainda é tristemente inválida pelas algemas da segregação e as cadeias de discriminação.
Cem anos depois, o Negro vive em uma ilha só de pobreza no meio de um vasto oceano de prosperidade material. Cem anos depois, o Negro ainda adoece nos cantos da sociedade americana e se encontram exilados em sua própria terra. Assim, nós viemos aqui hoje para dramatizar sua vergonhosa condição.
De certo modo, nós viemos à capital de nossa nação para trocar um cheque. Quando os arquitetos de nossa república escreveram as magníficas palavras da Constituição e a Declaração da Independência, eles estavam assinando uma nota promissória para a qual todo americano seria seu herdeiro. Esta nota era uma promessa que todos os homens, sim, os homens negros, como também os homens brancos, teriam garantidos os direitos inalienáveis de vida, liberdade e a busca da felicidade. Hoje é óbvio que aquela América não apresentou esta nota promissória. Em vez de honrar esta obrigação sagrada, a América deu para o povo negro um cheque sem fundo, um cheque que voltou marcado com "fundos insuficientes".
Mas nós nos recusamos a acreditar que o banco da justiça é falível. Nós nos recusamos a acreditar que há capitais insuficientes de oportunidade nesta nação. Assim nós viemos trocar este cheque, um cheque que nos dará o direito de reclamar as riquezas de liberdade e a segurança da justiça.
Nós também viemos para recordar à América dessa cruel urgência. Este não é o momento para descansar no luxo refrescante ou tomar o remédio tranquilizante do gradualismo.
Agora é o tempo para transformar em realidade as promessas de democracia.
Agora é o tempo para subir do vale das trevas da segregação ao caminho iluminado pelo sol da justiça racial.
Agora é o tempo para erguer nossa nação das areias movediças da injustiça racial para a pedra sólida da fraternidade. Agora é o tempo para fazer da justiça uma realidade para todos os filhos de Deus.
Seria fatal para a nação negligenciar a urgência desse momento. Este verão sufocante do legítimo descontentamento dos Negros não passará até termos um renovador outono de liberdade e igualdade. Este ano de 1963 não é um fim, mas um começo. Esses que esperam que o Negro agora estará contente, terão um violento despertar se a nação votar aos negócios de sempre. 
Mas há algo que eu tenho que dizer ao meu povo que se dirige ao portal que conduz ao palácio da justiça. No processo de conquistar nosso legítimo direito, nós não devemos ser culpados de ações de injustiças. Não vamos satisfazer nossa sede de liberdade bebendo da xícara da amargura e do ódio. Nós sempre temos que conduzir nossa luta num alto nível de dignidade e disciplina. Nós não devemos permitir que nosso criativo protesto se degenere em violência física. Novamente e novamente nós temos que subir às majestosas alturas da reunião da força física com a força de alma. Nossa nova e maravilhosa combatividade mostrou à comunidade negra que não devemos ter uma desconfiança para com todas as pessoas brancas, para muitos de nossos irmãos brancos, como comprovamos pela presença deles aqui hoje, vieram entender que o destino deles é amarrado ao nosso destino. Eles vieram perceber que a liberdade deles é ligada indissoluvelmente a nossa liberdade. Nós não podemos caminhar só.
E como nós caminhamos, nós temos que fazer a promessa que nós sempre marcharemos à frente. Nós não podemos retroceder. Há esses que estão perguntando para os devotos dos direitos civis, 'Quando vocês estarão satisfeitos?'
Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto o Negro for vítima dos horrores indizíveis da brutalidade policial. Nós nunca estaremos satisfeitos enquanto nossos corpos, pesados com a fadiga da viagem, não poderem ter hospedagem nos motéis das estradas e os hotéis das cidades. Nós não estaremos satisfeitos enquanto um Negro não puder votar no Mississipi e um Negro em Nova Iorque acreditar que ele não tem motivo para votar. Não, não, nós não estamos satisfeitos e nós não estaremos satisfeitos até que a justiça e a retidão rolem abaixo como águas de uma poderosa correnteza.
Eu não esqueci que alguns de você vieram até aqui após grandes testes e sofrimentos. Alguns de você vieram recentemente de celas estreitas das prisões. Alguns de vocês vieram de áreas onde sua busca pela liberdade lhe deixaram marcas pelas tempestades das perseguições e pelos ventos de brutalidade policial. Você são o veteranos do sofrimento. Continuem trabalhando com a fé que sofrimento imerecido é redentor. Voltem para o Mississippi, voltem para o Alabama, voltem para a Carolina do Sul, voltem para a Geórgia, voltem para Louisiana, voltem para as ruas sujas e guetos de nossas cidades do norte, sabendo que de alguma maneira esta situação pode e será mudada. Não se deixe caiar no vale de desespero.
Eu digo a você hoje, meus amigos, que embora nós enfrentemos as dificuldades de hoje e amanhã. Eu ainda tenho um sonho. É um sonho profundamente enraizado no sonho americano.
Eu tenho um sonho que um dia esta nação se levantará e viverá o verdadeiro significado de sua crença - nós celebraremos estas verdades e elas serão claras para todos, que os homens são criados iguais.
Eu tenho um sonho que um dia nas colinas vermelhas da Geórgia os filhos dos descendentes de escravos e os filhos dos desdentes dos donos de escravos poderão se sentar junto à mesa da fraternidade.
Eu tenho um sonho que um dia, até mesmo no estado de Mississippi, um estado que transpira com o calor da injustiça, que transpira com o calor de opressão, será transformado em um oásis de liberdade e justiça.
Eu tenho um sonho que minhas quatro pequenas crianças vão um dia viver em uma nação onde elas não serão julgadas pela cor da pele, mas pelo conteúdo de seu caráter. Eu tenho um sonho hoje!
Eu tenho um sonho que um dia, no Alabama, com seus racistas malignos, com seu governador que tem os lábios gotejando palavras de intervenção e negação; nesse justo dia no Alabama meninos negros e meninas negras poderão unir as mãos com meninos brancos e meninas brancas como irmãs e irmãos. Eu tenho um sonho hoje!
Eu tenho um sonho que um dia todo vale será exaltado, e todas as colinas e montanhas virão abaixo, os lugares ásperos serão aplainados e os lugares tortuosos serão endireitados e a glória do Senhor será revelada e toda a carne estará junta.
Esta é nossa esperança. Esta é a fé com que regressarei para o Sul. Com esta fé nós poderemos cortar da montanha do desespero uma pedra de esperança. Com esta fé nós poderemos transformar as discórdias estridentes de nossa nação em uma bela sinfonia de fraternidade. Com esta fé nós poderemos trabalhar juntos, rezar juntos, lutar juntos, para ir encarcerar juntos, defender liberdade juntos, e quem sabe nós seremos um dia livre. Este será o dia, este será o dia quando todas as crianças de Deus poderão cantar com um novo significado.
'Meu país, doce terra de liberdade, eu te canto'.
Terra onde meus pais morreram, terra do orgulho dos peregrinos,
De qualquer lado da montanha, ouço o sino da liberdade!"
E se a América é uma grande nação, isto tem que se tornar verdadeiro.
E assim ouvirei o sino da liberdade no extraordinário topo da montanha de New Hampshire.
Ouvirei o sino da liberdade nas poderosas montanhas poderosas de Nova York.
Ouvirei o sino da liberdade nos engrandecidos Alleghenies da Pennsylvania.
Ouvirei o sino da liberdade nas montanhas cobertas de neve Rockies do Colorado.
Ouvirei o sino da liberdade nas ladeiras curvas da Califórnia.
Mas não é só isso. Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Pedra da Geórgia.
Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Vigilância do Tennessee.
Ouvirei o sino da liberdade em todas as colinas do Mississipi.
Em todas as montanhas, ouviu o sino da liberdade.
E quando isto acontecer, quando nós permitimos o sino da liberdade soar, quando nós deixarmos ele soar em toda moradia e todo vilarejo, em todo estado e em toda cidade, nós poderemos acelerar aquele dia quando todas as crianças de Deus, homens pretos e homens brancos, judeus e gentios, protestantes e católicos, poderão unir mãos e cantar nas palavras do velho espiritual negro: 'Livre afinal, livre afinal'.
Agradeço ao Deus todo-poderoso, nós somos livres afinal."
Fonte: http://www.dhnet.org.br/desejos/sonhos/dream.htm

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Martin Luther King Jr. - I have a Dream! 

Martin Luther King Jr., leader of movements that seeked respect to the rights of Negros and an end to racial discrimination in America. Luther King led peaceful protests and managed to change the situation of blacks in your country. Martin was murdered on April 4th, 1968. He lies buried in the Center Martin Luther King Jr., Atlanta, Georgia, United States.

In 1986, it was established an U.S. national holiday to honor Martin Luther King, called Martin Luther King Day - always the on the third Monday of January, close to King's birthday. In 1993, for the first time, the holiday was accomplished in all states.

Following there is the video of his speech on August 28th, 1963, in front of the Lincoln Memorial in Washington DC, during the so-called "march for jobs and freedom".


sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Asteroide 2012 DA14 - NASA.

Phil Plait, em mais uma palestra TED, nos mostra que seria possível parar um asteroide, que representasse um perigo para a humanidade e estivesse vindo de encontro com a Terra.


A NASA acompanha em tempo real a passagem do asteroide 2012 DA14 pela Terra, que acontecerá no dia 15/02/2013, por volta das 17h25 (horário de Brasília). O corpo celeste passará pela Terra a uma distância de 27 mil km, distância menor do que a de alguns satélites de comunicação. Apesar da proximidade recorde, os especialistas garantem que não há risco de colisão do asteroide com a Terra. 



Para mais palestras acesse: TED
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Asteroid 2012 DA14 - NASA.

Phil Plait, in another TED talk, shows us that it would be possible to stop an asteroid, that represented a danger to humanity and was coming to have a meeting with the Earth.


NASA monitors in real time the passage of the asteroid 2012 DA14 through Earth, it will happen today (15) at around 17:25 (GMT -2). The celestial body will pass by Earth at a distance of 27,000 kilometers, less than the distance of some communications satellites. Despite the proximity record, experts ensure there is no risk of an asteroid collision with Earth.


Original video: http://www.ted.com/talks/phil_plait_how_to_defend_earth_from_asteroids.html

More TED talks on: TED

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas.

O QECR (Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas) descreve a capacidade no idioma em uma escala de níveis de A1, para iniciantes, até C2, para aqueles que dominam um idioma. Isto torna mais fácil para qualquer pessoa envolvida no ensino de línguas e testes (alunos, professores, formadores de professores, etc) para ver o nível de qualificações diferentes. Isso também significa que os empregadores e instituições educacionais podem facilmente comparar as qualificações e ver como eles se relacionam com os exames que eles já conhecem, em seu próprio país.



------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Common European Framework of Reference for Languages

The CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) describes language ability in a range of levels from A1, for beginners, to C2, for those who master a language. This makes it easy for anyone involved in language teaching and testing (students, teachers, teacher trainers, etc.) to see the level of different qualifications. It also means that employers and educational institutions can easily compare qualifications and see how they relate to exams they already know in their own country.


quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

Experiências Significativas Parte 2.

Mais uma vez estou pronto para respirar os ares canadenses. Só que dessa vez não somente o Castor me aguarda, mas a Águia também.

Dia 17 de fevereiro embarcarei para Vancouver, no Canadá. 
Ficarei por lá 9 (nove) dias, e no dia 26 partirei de Vancouver para Seattle, Estados Unidos e depois para São Francisco, na Califórnia, onde permanecerei até o dia 3 (três) de março. Tenho certeza que será mais uma entre as muitas viagens que farei e que jamais esquecerei.
São essas experiências significativas que me impulsiona cada vez mais a atingir meu foco e compreeender as  diversidades da cultura americana.
Apesar do frio intenso (2º C), vou mandando notícias de lá!

Abraço e felicidade para todos! 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Meaningful Experiences Part 2

Once again I am ready to breath the Canadian air. But this time not only the Beaver is waiting for me, but also the Eagle.


February 17th I will take off to Vancouver/Canada
I will stay there for 9 days and on the 26th I'll leave Vancouver and go to Seattle, USA and then leave to San Francisco, California, where I'll stay until March 3rd. I'm sure this trip will be one among many I'll take and never forget.
These are the significant experiences that pushes me to achieve my goals and understand the differences of the American culture.
Although it is freesing up there (about 2º C), I'll send the news!

See you later!