terça-feira, 31 de dezembro de 2013

O Tempo - Marcas do que se Foi - Feliz 2014!

I thank God for giving me a year full of victories and experiences that I will surely not forget, to have such a lovely family who always supports me in decisions and projects, to have met extraordinary people, to have had the chance to visit places that will be marked forever in my memoryThe sentence "Don't let it roll, make it happen" has been my motto in 2013 and I intend to keep carrying it for a long time. With this in mind, may we start 2014 seeking our dreams and making them come true. Here it is the poem TIME, from Carlos Drummond de Andrade:

"Whoever had the idea of slicing time into pieces,
which were given the name of year, was a genius person.
Industrialized hope
pushing it to the limits of its exhaustiveness.
Twelve months are enough for any human being to get tired and give up.
Then comes the miracle of renovation and all stars once again
we pick up another number wishing that
from now on everything will be different..
For you,
I wish your dreams fulfilled.
The love you waited.
Hope renewed.
For you,
I wish all the colors of life.
All happiness you can smile to
All songs you can thrill.
For you in this new year,
Wish all friends to be better,
May your family be more united,
May your life be more lived.
I would like to wish you so many things.
But nothing would be enough
 So, I wish only that you have many wishes.
Big wishes and may they move you further every single minute,
on route to your happiness!" 

My friends, may 2014 come full of joys, accomplishements, blessings and victories and let us keep walking together, we're UNSTOPPABLE! Here it is a part of the song "Marcas do que se foi" [Marks of what is gone], from the band Os Incriveis:
"...O tempo passa e com ele [...Time goes by and with it]
Caminhamos todos juntos sem parar [We all walk together without stopping]
Nossos passos pelo chão vão ficar [Our steps will be marked in the ground]
Marcas do que se foi, sonhos que vamos ter [Marks of what is gone, dreams we will have]
Como todo dia nasce, novo em cada amanhecer [As all the days are born, new in each sunrise]
Este ano quero paz, no meu coração [This year I want peace, in my heart]
Quem quiser ter um amigo, que me dê a mão... [Who wants to have a friend, give me the hand...]"

HAPPY 2014!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tradução:

Sou grato a Deus por ter me proporcionado um ano cheio de vitórias e experiências que certamente não esquecerei, por ter uma família tão amável que sempre me apoia nas decisões e projetos, por ter conhecido pessoas extraordinárias, por ter tido a chance de visitar locais que ficarão marcados para sempre em minha memória. A frase "Não deixe acontecer, faça acontecer" tem sido meu lema em 2013, passou rápido, pretendo carregá-la por muito tempo. Segue poema O TEMPO, de Carlos Drummond de Andrade:

"Quem teve a ideia de cortar o tempo em fatias, 
a que se deu o nome de ano, foi um individuo genial.
Industrializou a esperança,
fazendo-a funcionar no limite da exaustão.
Doze meses dão para qualquer ser humano se cansar e entregar os pontos.
Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez, com outro número e outra vontade de acreditar que daqui para diante tudo vai ser diferente.
Para você, desejo o sonho realizado, o amor esperado,
a esperança renovada.
Para você, desejo todas as cores desta vida, todas as alegrias que puder sorrir,
todas as músicas que puder emocionar.
Para você, neste novo ano,
desejo que os amigos sejam mais cúmplices, que sua família seja mais unida, que sua vida seja mais bem vivida.
Gostaria de lhe desejar tantas coisas...
Mas nada seria suficiente...
Então desejo apenas que você tenha muitos desejos,
desejos grandes.
E que eles possam mover você a cada minuto
ao rumo da sua felicidade!”

Amigos e amigas, que o ano 2014 venha repleto de alegrias, conquistas, bênçãos e vitórias e vamos caminhando juntos e de mão dada, SEM PARAR! Segue trecho da música "Marcas do que se foi", da banda Os Incríveis:
"...O tempo passa e com ele
Caminhamos todos juntos sem parar
Nossos passos pelo chão vão ficar
Marcas do que se foi, sonhos que vamos ter
Como todo dia nasce, novo em cada amanhecer
Este ano quero paz, no meu coração
Quem quiser ter um amigo, que me dê a mão..."

Fotos: Dezembro/2013
FELIZ 2014! 

quarta-feira, 25 de dezembro de 2013

Homenagem da Assembleia Legislativa do Estado de Goiás.

Thank you to the State of Goiás' Legislative Assembly's Public Security Summit, specially to its President, State Deputy Maj. Araújo.

Obrigado à Comissão de Segurança Pública da Assembleia Legislativa do Estado de Goiás, na pessoa do seu Presidente Deputado Estadual Major Araújo.


Homenagem da Faculdade FAP.

Thank you to the Faculdade de Piracanjuba - FAP College, specially to the Director Professor Dr. Milton Justus.

Obrigado à Faculdade de Piracanjuba - FAP, na pessoa do Senhor Diretor Professor Doutor Milton Justus.


Vídeo na íntegra - Debate - 19ª Competição Internacional de Ciências, Matemática, Habilidade Mental e Eletrônica, na City Montessori School, Lucknow, Índia

On November 15, on the 19th International Competition for Science, Mathematics, Mental Ability and Eletronics, at City Montessori School, in Lucknow, India, Debate part, I had my role to speak for the motion: "Social Networking sites are a Nuisiance" and to defend this topic in English and in front of over 500 people. An international, unique and pleasurable experience!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tradução:

No dia 15 de novembro, na 19ª Competição Internacional de Ciências, Matemática, Habilidade Mental e Eletrônica, na City Montessori School, Lucknow, Índia, na modalidade Debate, fiz a defesa a respeito do tópico: "Redes Sociais são um Incômodo". A incumbência era se posicionar a favor do tema proposto e a defesa foi feita no idioma inglês para um público de mais de 500 pessoas. Uma experiência internacional, inédita e prazerosa!

Segue o vídeo na integra:

terça-feira, 24 de dezembro de 2013

Trânsito caótico na Índia, uma loucura só! Imaginem se fosse por aqui...

I would like to share a panoramic vision from the traffic in Lucknow, India. It is impressive, a chaotic traffic, combined with good and daring drivers. It is a complete mess! Picture it if it were here...
Pictures and video made in November/2013. Índia, I miss you already!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tradução:

Compartilho, com exclusividade, uma visão panorâmica do trânsito na cidade de Lucknow, na Índia. Impressionante, trânsito caótico, combinado com bons e ousados motoristas. É uma loucura só! Imaginem se fosse por aqui...
Fotos e filme produzidos em novembro/2013. Índia, você deixou saudades!



Mensagem Padre Paulo Milton Justus - O Perdão restaura vidas!

Message from Father Abouna Paulo Milton Justus - Syrian Orthodox Church of Antioch.

Beloved brothers and sisters. During this time of the year we are instigated by the media to think only about gifts, Santa Claus and other acts related to the capitalism. But we have to make everyone think about Christmas' true meaning. Jesus Christ's birth was the most extraordinary thing that could have ever happened to mankind, it made possible for Jesus to die in order to save humanity. It is a time of forgiveness, reflection, charity, love, and faith. We would be giving the most precious gift to us and our neighbor if we would practice the mutual forgiveness. To forgive means not to remember bad things people did agains us that saddened us. To keep going forward without thinking of what was not good in our lives. Then, we will be living the true meaning of Christmas. The rest is just parties and pagan celebrations, not that they are wrong, but may we not forget that Christmas is really about. It is worth it to repeat everything: forgiveness, reflection, charity, love, and faith. May God bless you all, and Merry Christmas to everyone!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tradução:

Mensagem de Padre Paulo Milton Justus - Igreja Síria Ortodoxa de Antioquia.

Queridas e queridos irmãos e amigos. Nesta época comumente somos levados pela influência da mídia a pensarmos muito em presente, papai Noel, e em outros atos de consumismo. Mas temos a responsabilidade de exortar a todos a pensar sobre o verdadeiro significado do natal. O nascimento de NSJC foi o acontecimento mais extraordinário da vida humana, o que possibilitou que Jesus cumprisse a sua missão de resgatar a humanidade pela sua morte. É tempo de perdão, reflexão, caridade, amor e fé. Daríamos o mais precioso presente a nós e ao nosso próximo se praticássemos o perdão mútuo. Perdoar significa não mais lembrar as coisas ruins que pessoas praticaram contra que nós fizeram tristes. Seguir em frente sem olharmos para traz naquilo que não foi bom, que nos causou tristeza. Aí sim, estaremos vivendo o verdadeiro espírito de natal. O resto é festa e tradição mundana, não que seja errado, mas não nós esqueçamos do verdadeiro espírito de natal. Vale a pena ser redundante: perdão, reflexão, caridade, amor e fé. Deus abençoe a todos, e feliz natal em família.

sábado, 21 de dezembro de 2013

Vídeo na íntegra - Homenagem Programa SOS Segurança.

It follows the full video from the SOS Segurança TV program, released on December 21, 2013.
On the date, the students and teachers from the Colégio da Polícia Militar de Goiás Polivalente Modelo Vasco dos Reis School, who participated in the 19th International Competition for Science, Mathematics, Mental Ability and Electronics, were given a homage from the State of Goiás' Legislative Assembly's Public Security Summit President - State Deputy Maj. Araújo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tradução:

Íntegra do vídeo do programa SOS Segurança, exibido no dia 21 de dezembro de 2013.
Neste, os alunos e professores do Colégio da Polícia Militar de Goiás Polivalente Modelo Vasco dos Reis que participaram na Olimpíada Internacional de Matemática sem Fronteiras na Índia, receberam homenagem do Presidente da Comissão de Segurança Pública da Assembleia Legislativa do Estado de Goiás - Deputado Estadual Major Araújo.

Vale acrescentar que o Deputado ainda propôs uma emenda no orçamento do governo no valor de duzentos mil reais a fim de contemplar todos os Colégio Militares, tudo destinado a intercâmbios e projetos iguais a esse. Esperamos que o Sr. Governador seja sensível e sancione referida emenda.
Obrigado, Deputado Estadual Major Araújo, pela homenagem e parabéns por mais essa iniciativa.

Bastidores - Homenagem no Programa SOS Segurança.

SOS Segurança TV Program, live on 12/21/2013.
Rede Fonte de Comunicação Channel, Goiânia, Goiás.
Speaker:      Thiago Fernando
Participants: State Deputy Maj. Araújo,
                    UNIMIL President Sub-Leutenant Macedo, and 
                    Team form QUANTA 2013, Thallita Ferreira, Ingredy Gabriela, Marcelo Alves, Mariana Bastos, Caio Silveira, Teacher Saleme Neto, Teacher Cléa Regina, and Major Kedma Mascarenhas. Some students were not present on the date, Rafael Marques, Iuri Franco, and Teacher Mônica Barros.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tradução:

Programa SOS Segurança ao vivo (21/12/2013).
Canal Rede Fonte de Comunicação, Goiânia, Estado de Goiás.
Âncora:       Thiago Fernando
Integrantes: Deputado Estadual Major Araújo,
                  Presidente da UNIMIL Sub-Tenente Macedo e
                Equipe participante na Olimpíada Internacional de Matemática sem Fronteiras: Thallita Ferreira, Ingredy Gabriela, Marcelo Alves, Mariana Bastos, Caio Silveira, Professor Saleme Neto, Professora Cléa Regina, Major Kedma Mascarenhas, presentes na ocasião. Não puderam comparecer, os alunos Rafael Marques, Iuri Franco e a Professora Mônica Barros.

Fotos: Dezembro/2013

terça-feira, 17 de dezembro de 2013

Dr. Miguel Nicolelis.

FIFA World Cup 2014's first kick.


The first kick of the 2014 FIFA World Cup may be delivered in Sao Paulo next June by a Brazilian who is paralyzed from the waist down. If all goes according to plan, the teenager will walk onto the field, cock back a foot and swing at the soccer ball, using a mechanical exoskeleton controlled by the teen’s brain.
“We want to galvanize people’s imaginations,” says Miguel Nicolelis, the Brazilian neuroscientist at Duke University who is leading the Walk Again Project's efforts to create the robotic suit. “With enough political will and investment, we could make wheelchairs obsolete.”
Initiatives and projects like this one are what make a country's true growth, once this country invests on new tecnology development and, among all, education. The proposal is very bold, but I believe that this step for medicine will help many people in need. Congratulations to Professor Miguel Nicolelis for his brilliant initiative, and also to his team of over 100 scientists from all around the world who are striving to accomplish this goal! We are on our way to a new mark to humanity.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Primeiro chute da Copa do Mundo FIFA 2014.

Tradução:
O primeiro chute da Copa do Mundo de 2014 pode ser realizado no próximo mês de junho em São Paulo por um brasileiro que está paralisado da cintura para baixo. Se tudo correr conforme o planejado, o adolescente vai andar para o campo, colocar um pé para trás e balançar para chutar bola de futebol, usando um exoesqueleto mecânico controlado pelo cérebro do adolescente.
"Queremos estimular a imaginação das pessoas", diz Miguel Nicolelis, o neurocientista brasileiro da Universidade de Duke, nos EUA, que está liderando os esforços do Projeto Andar de Novo (Walk Again) para criar o traje robótico. "Com vontade política suficiente e investimento, poderíamos fazer cadeiras de rodas obsoletas."
São iniciativas e projetos como este que fazem o verdadeiro crescimento do país, uma vez que o mesmo invista em desenvolvimento de novas tecnologias e, principalmente, em educação. A proposta é muito ousada, mas acredito que este passo para a medicina vai ajudar muitas pessoas necessitadas. Parabéns ao Professor Dr. Miguel Nicolelis pela sua iniciativa brilhante, e também à sua equipe de mais de 100 cientistas de todo o mundo que estão se esforçando para alcançar esse objetivo! Estamos a caminho de mais um grande marco para a humanidade.

           Terra
           Uol

quinta-feira, 12 de dezembro de 2013

Nelson Rolihlahla Mandela.

Uma singela homenagem para ficar guardada para sempre em nossas lembranças.
Nelson Rolihlahla Mandela (June 18, 1918 - December 5, 2013)

Sculpture representing Nelson Mandela.

It consists of 50 steel plates with 10 meters high each, laser cut and inserted into the landscape, representing the 50th anniversary of the capture and imprisonment of Nelson Mandela (which occurred on August 6th, 1962 and that costed him 27 years of jail), on the spot where it was taken.
In a specific point of view, the perspective view of the columns surprises to assume the image of Nelson Mandela - the sharpness is increased in direct proportion to the distance from the observer. The sculptor is Marco Cianfanelli, Johannesburg, who studied fine arts at Wits.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consiste em 50 placas de aço com 10 metros de altura cada, cortadas a laser e inseridas na paisagem, representando o 50.º aniversário da captura e prisão de Nelson Mandela (ocorridas em 6 de agosto de 1962 e que lhe custaram 27 longos anos de cárcere), no próprio local de onde ele foi levado.
Num ponto específico de observação, a visão em perspectiva das colunas surpreende ao assumir a imagem de Nelson Mandela – a nitidez vai aumentando em proporção direta com o afastamento do observador. O escultor é Marco Cianfanelli, de Johanesburgo, que estudou belas-artes na Universidade de Wits.


segunda-feira, 9 de dezembro de 2013

United States-Brazil Binational Center.

On November 30, I participated, along with the entire United States-Brazil Binational Center - CCBEU staff, on the semester closing cerimony Happy Hour. It was an amazing celebration, which had the presence of the teachers, coordinators and directors. On this day giveaways were raffled and everyone's interection happened beautifully. A unique moment to the ones who work at this family place.
I would also like to thank everybody who was part of my trajectory and helped me during my time as student/teacher. They are: the Executive Director Cláudio Chagas, the Expansion Director Rodrigo Santana, the Education USA supervisor Rejane Dal Molin, the Marketing Director, Anderson Pádua, the Marketing supervisor Ana Flávia, the Coordinators Candido Prado, Arlene Telles, and Flavio Peres, the Teacher Ghassan Jezzini, Sean Quail, Kellen Alves, Hulgo Freitas, Daniel Hallsworth, and Kathleen Bezerra.
To every single one of you, my thank you, you all helped me in a unique way and, for sure, made a difference in every moment I spent with CCBEU family. You are awesome! Next year we are in full swing again!

Picture: Executive Director Cláudio Chagas, me and Flamboyant Director Ricardo Araújo
Pciture: Me and Expansion Director Rodrigo Santana
Picture: Marketing Supervisor Ana Flávia, me and Marketing Director Anderson Pádua
Pictures: November/2013, me and Daniel Hallsworth

quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

Missão Oficial Índia.

Durante o período de 12 a 22 de novembro de 2013, estive em missão oficial pelo Colégio da Polícia Militar de Goiás Polivalente Modelo Vasco dos Reis. O propósito foi representar o CPMG PMVR na Índia, na 19ª Competição Internacional de Ciências, Matemática, Habilidade Mental e Eletrônica - QUANTA 2013. 
O evento ocorreu na cidade de Lucknow, na Universidade City Montessori School e contou com participação de 63 times de todas as partes do mundo. O CPMG estava representado por sete gigantes, escolhidos em uma seleção de 28 medalhistas de ouro da Olimpíada Internacional de Matemática sem Fronteiras 2013. São eles: Mariana Bastos, Thallita Ferreira, Ingredy Gabriela, Marcelo Alves, Iuri Knuivers, Rafael Mateus e eu, Caio Silveira. O team leader, professor Saleme Neto, a Major QOPM Kedma Mascarenhas, a Vice Diretora Clea Regina e a Coordenadora Mônica Barros, acompanharam o time de estudantes à esse missão inédita para o CPMG e o Estado de Goiás.
A visão dessa competição é diferenciada, pois é feita em grupo e possui a ideia de que todos são campeões somente pelo fato de estarem participando. A QUANTA é dividida em 6 provas: Debate, Acqua Matemática, Quiz de Ciências, Habilidade Mental, Desafio do Barco e Insight. Nossas performances foram de altíssimo nível por nos tratarmos de escola pública, pois, além de ótimas colocações na maioria das provas, conquistamos o prêmio de time com a melhor disciplina, organização e apresentação pessoal.
Foi um momento de excelente integração com pessoas de várias partes do mundo de um jeito diferenciado, pois ali estávamos como competidores e colegas, ao mesmo tempo. Países como a Malásia, Rússia, Finlândia, Alemanha, Jordânia, Nigéria e a própria Índia estiveram presente e pudemos ver como cada cultura difere da outra, em um aspecto social e político. Foi impressionante a experiência vivenciada!
Depois das provas, tivemos a change de visitar um mosteiro, o Forte Vermelho e o Taj Mahal. Esse último, um local muito especial e extraordinário, sua grandiosidade nos deixa, muitas vezes, sem ar e sem palavras. Com uma arquitetura ímpar, sem dúvidas, é digno de ser considerada uma das Sete Maravilhas do Mundo.
A viagem em si foi de significado único, pois tivemos a change de viver e experimentar um pouco do mundo oriental em família de amigos, onde os momentos de alegria, seriedade e tensão estiveram presentes. Só tenho a agradecer a cada um dos 10 (+ eu, haha) que participaram da comitiva PMVR, vocês são incríveis!
Em mais um episódio de minhas experiências significativas, registro meus agradecimentos, primeiramente, a Deus e, também ao Comandante Geral Silvio Benedito Alves, Coronel Motta, ao Diretor do CPMG PMVR Major Virgílio, a todo Conselho Escolar, à Associação de Pais e Mestres, aos Professores, aos demais estudantes envolvidos nessa inédita missão e à Rede POC, organizadora do evento no Brasil, pois, sem eles não haveria a possibilidade de ocorrer tudo isso. Foram tantas fotos, tantos momentos, mas compartilho alguns para registro e uma forma de homenagear meus grandes amigos. Índia, você deixou saudades!


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Official Mission - India.

From 12 to 22, November 2013, I was on an official mission for the Colégio da Polícia Militar de Goiás Vasco dos Reis School. The purpose was to represent the CPMG PMVR in India at the 19th International Competition for Science, Mathematics , Mental Ability and Electronics - QUANTA 2013.
The event took place in the city of Lucknow, at City Montessori School and had the participation of 63 teams from all over the world. The CPMG was represented by seven great people, chosen from a selection of 28 gold medals in the International Mathematical Olympiad Without Borders 2013. They are: Mariana Bastos, Thallita Ferreira, Ingredy Gabriela, Marcelo Alves, Iuri Knuivers, Rafael Mateu and I, Caio Silveira. The team leader, teacher Saleme Neto, the Major QOPM Kedma Mascarenhas, the Vice Director Regina Clea and the Coordinator Monica Barros, were with the students in this unprecedented mission for the CPMG and the State of Goiás
The goal of this contest is different because it is done as a group and has the idea that everyone is a champion only because they are participating. The QUANTA is divided into 6 events: Debate , Acqua Mathematics, Science Quiz, Mental Ability, Boat challenge and Insight. Our performances was of the highest level given that we are public school, because in addition to great placements in most tests, we won the award for the team with the best discipline, organization and personal presentation.
It was a moment of great integration with people from many parts of the world in a different way, because there we were competitors and colleagues, at the same time. Countries such as Malaysia, Russia, Finland, Germany, Jordan, Nigeria and India itself were present and we could see how each culture differs from another in a social and political aspect. The experience was awesome!
After the tests, we had a chance to visit a monastery, the Red Fort and the Taj Mahal. The last one, a very special and unusual place, its greatness makes us often breathless and speechless. With a unique architecture, undoubtedly, is worth it of being considered one of the Seven Wonders of the World .
The trip itself was meaningful, because we had the change to live and experience a bit of the eastern world as family of friends, where moments of joy, seriousness and tension were present. I can only thank every one of the 10 ( + me , haha ) who participated in the team PMVR, you are awesome!
In another episode of my significant experiences, I want to thank, first of all, God, and also the General Commander Silvio Benedito Alves, the Cel Motta, the Major Virgilio Director of the CPMG PMVR, the School Board, the Association of Parents and Teachers, the other students involved in this unprecedented mission and Rede POC, organizer of the event in Brazil, because without them it wouldn't have been the possibility of all this to happen. There are so many photos, so many times, but now I want to share some recording and honor my great friends. India, I miss you already!
Pictures: November/2013