quinta-feira, 31 de janeiro de 2013

Pombos-correio.

Um novo estudo pode ter resolvido o mistério de como pombos-correio encontram o seu caminho de casa. A nova evidência sugere que os pássaros são capazes de criar um "mapa" mental de seus arredores através de ondas sonoras de baixa frequência.
"Eles estão usando o som para memorizar o terreno [em torno] de seus pombais", disse Jon Hagstrum, um geofísico que o liderou o estudo que pode ajudar os pesquisadores a entender como pombos-correio navegam. "É como a nossa capacidade de visualmente reconhecer a nossa casa com os nossos olhos."
É interessante como esses pequenos pássaros são capazes de fazer coisas biologicamente impossíveis para os humanos.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Homing pigeons.

A new study may have solved the mystery of how homing pigeons find their way home. The new evidence suggests that the birds are able to create a mental "map" of their surroundings using low-frequency sound waves.
"They're using sound to image the terrain [surrounding] their loft," said Jon Hagstrum, a geophysicist who authored the study that may help researchers understand how homing pigeons navigate. "It's like us visually recognizing our house using our eyes."
It is interesting how these little birds are able to do things biologically impossible for humans.

quarta-feira, 30 de janeiro de 2013

Raul Seixas - Tente outra vez.

Veja, beba, tente, queira.

Essas quatro palavras resumem essa clássica música cantada por Raul Seixas. Essas palavras, também, são as que começam cada estrofe da música, respectivamente, e a ideia atrás de cada estrofe se desenvolve através dessa palavra, onde Raul faz a utilização da conotação para passar a mensagem de que nada esta perdido e tudo pode ser recomeçado, basta ter força de vontade. Veja, perceba que algo não está certo, que você pode melhorar. Beba da fonte de onde jorra a vontade, busque a força dentro de você. Tente recomeçar. Queira recomeçar.

Ouça à musica:



Boa noite para todos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Raul Seixas - Try one more time.

See, drink, try, please.

These four words sum up this classic song sung by Raul Seixas. These words are also starting each stanza of the song, respectively, and the idea behind each stanza develops through this word, where Raul makes use of connotation to convey the message that nothing is lost and everything can be restarted, just take willpower. See, realize that something is not right, that you can improve. Drink of the source from which springs the will, find the strength within you. Try again. Want to start over.

Listen to the song:



Good night to all of you.

terça-feira, 29 de janeiro de 2013

E as esperanças aumentam.


A notícia aponta que testes de uma vacina contra a Aids começarão dentro de algumas semanas na França, porém os resultados serão obtidos em alguns anos. 
Seguida pela informação de que um cientista australiano anunciou que é possível fazer com que o vírus do HIV vire contra si mesmo, essa exposição sucinta da vacina na França mostra que o homem está chegando perto de encontrar uma cura para essa doença, o que, com fé, acontecerá quando menos esperarmos.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The hope keeps growing.



The news indicates that tests of a vaccine against AIDS will begin within a few weeks in France, but the results will be gotten only in a few years.
Followed by information that an australian scientist announced that it is possible to turn the HIV virus against itself, the news of the vaccine in France shows that man is getting closer to finding a cure for this disease, which, with faith, will happen earlier than we expect.

segunda-feira, 28 de janeiro de 2013

Mais um ano começou - 2013.

Mais um ano escolar começou no Colégio da Polícia Militar do Estado de Goiás Polivalente Modelo Vasco dos Reis e com ele meu terceiro e último ano nessa maravilhosa instituição de ensino, considerada uma das melhores escolas públicas da cidade de Goiânia, Estado de Goiás. 
Paro para refletir em todos os anos que já passei por la, desde 2008 quando entrei no sétimo ano venho conquistando os méritos intelectuais que a escola agracia os alunos. Até o presente momento (Janeiro, 2013) tive a honra de conquistar 19 dos 20 Alamares Legião de Honra, um agraciamento proporcionado aos alunos que conquistam média igual ou superior à 9 em sua média final do bimestre. Também fui contemplado com o braçal Aluno Padrão no segundo bimestre do ano letivo de 2011, braçal concedido à alunos que possuem destaque disciplinar. 
Espero continuar com minhas conquistas neste ano, sempre almejando aumentar meus conhecimentos.

Minha irmã Thalia e eu durante a solenidade de entrega dos prêmios de mérito intelectual durante a formatura do terceiro ano de 2012, no Goiânia Arena na cidade de Goiânia, Estado de Goiás.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

One more year has begun - 2013.

Another school year has begun at the Colégio da Polícia Militar do Estado de Goiás Polivalente Modelo Vasco dos Reis and with it my third and final year of high school at this wonderful educational institution, considered one of the best public schools in Goiânia, Goiás.
I stop to think about all the years I've been through it, since 2008 when I joined the seventh grade I have been conquering the intellectual merits the school bestows the students with. Until this date (January, 2013) I had the honor of getting 19 out of 20 Alamares Legion of Honor, a gift provided to students who get 9 or more as average in his final average in two months. I was also given the Standard Student armband in the third and fourth month of 2011, the armband is given to students who have disciplinary emphasis.
I hope to continue with my achievements this year, always looking for raising my knowledge.


My sister Thalia and me during the awards ceremony of intellectual merit during the graduation of the third year of high school of 2012, at Goiânia Arena in Goiânia, Goiás.

domingo, 27 de janeiro de 2013

Sociedade dos Poetas Mortos.

Acabei de assistir ao filme Sociedade dos Poetas Mortos (1989), que conta a história de um colégio tradicional que recebe como professor de inglês um ex-aluno. O perfil dos alunos é o do adolescente submisso, o qual unicamente deve absorver o que lhe é passado e não questionar, filho de pais ricos que decidem o futuro dos filhos, e não se importam se os jovens querem aquilo para suas vidas ou não.
O professor Keating (Robin Willians) chega ao colégio para não somente ensinar o conteúdo necessário para os jovens adentrarem uma boa universidades, os ensina, também, a pensar, a questionar, a gostar de poesia e não somente à recitar, mas vive-la, senti-la.
Olhando para o anuário de Keating, um grupo de alunos fica intrigado com a "Sociedade dos Poetas Mortos", uma das paixões do professor quando o mesmo ainda era um aluno. Ao questionar Keating sobre o assunto, o professor os conta que essa "Sociedade" era formada por um grupo de alunos que sentavam em uma caverna à noite para lerem poesias. Interessados, o grupo de alunos decide fazer o mesmo.
A partir desse momento os jovens começam a apresentar mudanças significativas em seus comportamentos, começam a pensar por si mesmos, expressar opiniões, começam a sonhar.
O filme é inspirador, desperta a vontade de impor um ato de protesto contra tudo aquilo que nos é imposto, contra todas as formas de controle, totalitárias ou não.
Com  um lema muito conhecido, Carpe Diem - "Aproveite o Dia", torna o filme, sem dúvidas, um dos melhores já vistos por mim.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dead Poets Society.

I just watched the movie Dead Poets Society (1989), which tells the story of a traditional college that receives as an English teacher a former student. The students are the tipical submissive teenagers, which should absorb only what is taught  and not question anything, children of rich parents who decide the future of their children and do not care if they want it to their lives.
Professor Keating (Robin Williams) arrives at the school to not only teach the necessary content for the students to get into good universities, he teaches, as well, to think, to question, to enjoy the poetry and not only recite it, but also live it, feel it.
Looking at Keating's yearbook, a group of students gets intrigued by the "Dead Poets Society", one of the passions of the teacher when he was still a student. Questioning Keating about the topic, the teacher tells them that "Society" was formed by a group of students who sat in a cave at night to read poetry. With interest, the group of students decides to do the same.
From that moment on they started to show significant changes in their behavior, they started to think for themselves, express opinions, started to dream.
The movie is inspiring, awakes the desire to impose an act of protest against everything that is imposed on us, against all forms of control, totalitarian or not.
With a well-known motto, Carpe Diem - "Seize the Day", the film, undoubtedly, is one of the best ever seen by me.

sexta-feira, 25 de janeiro de 2013

Transplante de células, não de órgãos.


Compartilho uma palestra TED, o vídeo trata de um assunto altamente importante e que faz parte dos noticiários. Transplante de órgãos.
Susan Lim nos conta que mais de cem mil americanos, entre homens, mulheres e crianças estão na fila de espera por um órgão e que mais de doze deles morrem a cada dia por causa da falta de doadores. Nos conta também que em 1988 presenciou um transplante total de pâncreas, Lim testemunhou a dificuldade desse transplante e pensou que pudessem mudar esse quadro de transplantes total de órgãos por transplante de células tronco. Claro que esse transplante cairia na discussão da utilização de fetos humanos para retirar tal célula, porém Lim descobriu que não somente os fetos possuem células tronco, a gordura corporal também possui tal célula.
Ela diz "cells rather than organs and repair rather than replacement" - células ao invés de órgãos e reparos ao invés de substituição - o que nos leva a ter esperança de que em um futuro próximo não haverá a necessidade de transporte de órgãos.

Peace out! \\_//

Para mais palestras acesse: http://www.ted.com/

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Transplant cells, not organs.


Once again I would like to share a TED talk, the video talks about an important issue. Organs transplants.
Susan Lim tells us that more than a hundred thousand americans, among men, women and children are waiting for an organ and that more than twelve of them die day to day because of the lack of donor. She also tells us that in 1988 she witnessed a total pancreas transplantation, she saw how difficult this kind of transplantation is and thought about changing it to transplant of stem cell. This kind of transplant would be in discussion because of the fact that these cell are found in fetus, only. However, Lim found out that not only fetus have these cell but also body fat does as well.
She says: "cells rather than organs and repair rather than replacement" - what leads us to hope that in a near future it will not be necessary the organs transplantation.

Peace out! \\_//

You can find more TED talks on: http://www.ted.com/

quinta-feira, 24 de janeiro de 2013

Ideias que valem a pena ser compartilhadas.

http://on.ted.com/ColinStokes

Em uma palestra TED, o palestrante Colin Stokes nos leva a repensar como filmes podem ensinar a natureza humana, mais especificamente o homem. Como em muitos filmes, o homem acaba por aprender que o que ele deve fazer é derrotar o vilão e pegar sua recompensa, no caso, a mulher. Colin espera que as pessoas tomem o que há de bom dos filmes, como fez sua filha ao assistir Star Wars, onde a personagem preferida da garota foi justamente um que se destaca por sua inteligência e liderança. Quanto ao seu filho, Colin diz: "We've got to show our sons a new definition of manhood." Isso porque um estudo feito pelo Governo Estadunidense mostrou que uma em cada cinco mulheres já foram insultadas sexualmente e Colin relaciona tal pesquisa com as ideias transmitidas pelos filmes atuais.Isso, certamente, nos faz pensar sobre o que estamos mostrando para as crianças hoje em dia e o resultado disso no futuro.

See you later! (:

Para mais palestras visite: http://www.ted.com/

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

An idea worth-sharing.

During a TED speech, the talker Colin Stokes takes us to rethink about how movies can teach the manhood. As in many movies, the man learns he has to defeat the bad guy and take his reward, the woman. Colin hopes people take the good things movies show, as did his daughter when she watched Satr Wars, her favourite character on the movies was someone who stands out for its intelligence and leadership. About his son, Colin says: "We've got to show our sons a new definition of manhood." He says that because of a study made by the American Government  which shows up that one in five women were already sexually insulted e Colin relates such study to the ideas showed by movies nowadays.It makes us think about what we are showing our kids and the results of doing so, in the future.

See you later! (:

You can find more TED talks on: http://www.ted.com/

quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

Tornando meus objetivos em realidade.

Mais um avanço conquistado... Como esperado, fui aceito para participar das aulas de conversação do SESC Idiomas na cidade de Goiânia, Estado de Goiás, com grandes elogios da parte dos professores em relação à minha gramática, fluência e sotaque. Agora é esperar o início das aulas e não perder o foco durante esse ano decisivo. (:

God bless you all!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Letting my goals come true.

One more achievement conquered... As expected, I was accepted to participate on the conversations classes at SESC Idiomas in Goiânia, Goiás, with great complements from the teacher about my grammar, fluency and accent. By now I just have to wait until the classes to begin and focus on this decisive year. (:

God bless you all!

terça-feira, 22 de janeiro de 2013

Experiências Significativas Parte 1

Algumas experiências nunca serão esquecidas. O Reveillon de 2012 para 2013 na cidade do Rio de Janeiro, a famosa Cidade Maravilhosa, em Copacabana foi simplesmente magnífico. A viagem começou quando saí da cidade de Goiânia, Estado de Goiás, para visitar meus parentes na cidade de Jacareí, Estado de São Paulo, uma semana depois parti para a cidade do Rio de Janeiro com amigos da família para um passeio de 10 dias. 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Meaningful Experiences.

Some experiences will never be forgotten, ever! The New Year's Eve 2012-2013 in Rio de Janeiro, the famous Wonderful City, in Copacabana was just amazing. The trip began when I left the city I live, Goiânia, Goiás, to visit my relatives in the city where I was born, Jacareí, São Paulo, one week later I left to Rio de Janeiro with friends to spend 10 days in city which actually lives up to the legend.




"Não se pode criar experiência. É preciso passar por ela." (Albert Camus)

Certamente essa foi uma das minhas melhores! Peace out! \\_//

segunda-feira, 21 de janeiro de 2013

Para o alto e avante, futuro!

Resolvi dar uma olhada na área de Engenharia Aeronáutica nas universidades americanas, com meu TOEFL iBT atual (2012) - 91 - já posso ser aceito na maioria das universidades privadas, como Stanford, MIT e California Institute of Technology. Porém esse resultado atual subirá no próximo teste que realizarei no fim do ano. (:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Up, Up and Away, Future!

I decided to take a look on the Aeronautical Engineering course at the american universities, with my current TOEFL iBT (2012) - 91 - I can already be accepted in many private universities, such as Standford, MIT and California Institute of Technology. Nevertheless this result will raise as soon as I take this test next time, which I will be doing in the final of the year. (:

sexta-feira, 18 de janeiro de 2013

Vancouver - Caio Henrique Silveira.

Finalmente comprei a passagem de ônibus que me levará de Seattle à Vancouver - Canada.
http://www.quickcoach.com/index.htm - um bom site para alguém procurando passagem nessa rota.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vancouver waits for me - Caio Henrique Silveira.

Finally I bought the ticket which will allow me to get into the bus which is taking me from Seattle to Vancouver - Canada.
http://www.quickcoach.com/index.htm - a good web site for someone who is looking for tickets on this route.